Tải Sách Châu Phi Nghìn Trùng PDF Ebook Miễn Phí
Đọc sách Châu Phi Nghìn Trùng PDF Ebook online miễn phí hoặc tải về dưới dạng PDF Ebook theo hướng dẫn. Cuốn sách Châu Phi Nghìn Trùng PDF Ebook của tác giả Tác giả Isak Dinesen được xuất bản bởi nhà xuất bản Nhà xuất bản NXB Phụ Nữ Việt Nam.
DOWNLOAD Châu Phi Nghìn Trùng PDFLàm theo hướng dẫn để lấy link tải PDF Ebook hoặc link đọc Ebook online free cuốn sách Châu Phi Nghìn Trùng PDF Ebook từ nhà xuất bản Nhà xuất bản NXB Phụ Nữ Việt Nam.
Tác giả: | Isak Dinesen. |
Người dịch: | Hà Thế Giang. |
Nhà xuất bản: | Nhà xuất bản Phụ Nữ Việt Nam. |
Năm xuất bản: | 2022. |
Ngôn ngữ: | Tiếng Việt. |
Trọng lượng: | 554gr. |
Kích thước: | 23.5 x 15.5 x 2 cm. |
Số trang: | 407 trang. |
Hình thức: | Bìa Mềm. |
Giá bán: | 143.550 đ. |
Miễn phí: | Tải pdf, đọc ebook online, nghe sách nói. |
Đánh Giá Của Tôi Về Châu Phi Nghìn Trùng
Cuốn sách Châu Phi Nghìn Trùng là một hồi ký của Isak Dinesen (bút danh của Karen Blixen) về cuộc sống của bà tại châu Phi. Cuốn sách bao gồm 5 phần, mô tả cuộc sống và quan niệm của người dân bản xứ, những khách du lịch đến đồn điền của bà, cuộc sống của một thực dân da trắng tại châu Phi, và kết thúc bằng sự suy tàn của đồn điền.
Cuốn sách thú vị này đã đưa ra cảm nhận về cuộc sống, con người và thiên nhiên ở châu Phi. Tác giả đã mô tả mối quan hệ thân thiết và yêu quý với người dân bản xứ, và cảm nhận về địa hình và khí hậu khắc nghiệt của khu vực.
Bằng cách viết đoạn cảm nhận, người viết cho thấy cuốn sách Châu Phi Nghìn Trùng là một tác phẩm thú vị và đáng đọc, mô tả một phần nghệ thuật và cuộc sống của Isak Dinesen khi bà sống tại châu Phi.
Tóm Tắt Sách Châu Phi Nghìn Trùng
Châu Phi Nghìn Trùng của Isak Dinesen là cuốn hồi ký về thời gian bà sống tại Kenya từ 1914 đến 1931 trên một đồn điền cà phê. Cuốn sách bao gồm 5 phần, tập trung mô tả về cư dân địa phương, tuyến nhân vật và ghi chép cuộc sống của một thực dân da trắng tại châu Phi. Với tình yêu và sự quan tâm đặc biệt đối với con người châu Phi, Isak Dinesen trở thành một người chủ đồn điền tốt, coi sóc trang trại quy mô lớn một cách độc lập. Tuy nhiên, địa hình và khí hậu khu vực không thuận lợi cho cây cà phê, đồn điền của bà đã gặp nhiều khó khăn và cuối cùng lụn bại. Cuốn sách kết thúc bằng những cảm nhận buồn về những ảnh hưởng khắc nghiệt của thiên nhiên và con người đối với cuộc sống của bà.
Đọc Sách Châu Phi Nghìn Trùng Ebook Online
Châu Phi Nghìn TrùngNhân một cuộc phỏng vấn sau sự kiện công bố giải Nobel Văn chương năm 1954, Ernest Hemingway từng nói về Isak Dinesen (dù hai người chưa từng gặp gỡ) như thế này: “Hôm nay, tôi cũng sẽ hạnh phúc – hạnh phúc hơn nữa – nếu giải thưởng ấy được trao cho nhà văn nữ xuất sắc Isak D”Isak Dinesen là bút danh của bà Karen Blixen – tác giả cuốn sách Out of Africa, tựa tiếng Việt: Châu Phi nghìn trùng. Cuốn hồi ức ra đời từ những năm tháng bà sinh sống tại châu Phi (1914 – 1931) trên một đồn điền cà phê rộng 4000 mẫu Anh gần Nairobi.Châu Phi nghìn trùng bao gồm 5 phần: hai phần đầu tập trung mô tả cư dân bản xứ với những quan niệm lâu đời, độc đáo về công lí cũng như sự trừng phạt. Phần thứ ba, Các vị khách của đồn điền, chuyển sang khắc họa tuyến nhân vật tìm đến tá túc ở nhà Blixen – như bà lí giải: “Tại các xứ thuộc địa mới khai phá, lòng hiếu khách là điều cần thiết cho cuộc sống của không chỉ du khách mà cả của người định cư tại đây. Mỗi vị khách là một người bạn, đem đến tin tức, tốt hoặc xấu, thứ bánh mì cho những tâm trí đói khát sống nơi cô quạnh. Một người bạn chân chính ghé chơi là một thiên sứ, mang theo bánh thánh”. Phần bốn, Trích sổ tay một người nhập cư, bao gồm những ghi chép ngắn phản ánh đời sống của một thực dân da trắng tại châu Phi. Cuối cùng, phần năm khép lại dòng hồi ức: Đồn điền lụn bại, vài thân hữu của Blixen như thủ lĩnh Kinanjui, vận động viên Denys Finch-Hatton ra đi vĩnh viễn.Về bối cảnh tác phẩm, độc giả có thể băn khoăn: Duyên cớ nào đã đưa bà, trong vai trò một người “thực dân”, tới miền đất Kenya bấy giờ thuộc về Anh quốc? Rời quê hương Đan Mạch, bà cùng chồng – ông Baron Bror von Blixen-Finecke – đặt chân đến đây, cai quản đồn điền cũng như những nhân công bản xứ: dân bộ lạc Kikuyu. Năm 1925, đôi vợ chồng chia tay nhau, bà Blixen chứ không phải ông Blixen đảm đương toàn bộ điền sản nói trên. Vị nữ điền chủ rất phù hợp với vai trò, điều đó thể hiện ở hai khía cạnh: khả năng coi sóc trang trại quy mô lớn một cách độc lập, và đặc biệt là mối quan hệ thân tình với con người châu Phi – bà không ngại chữa bệnh cho dân bản xứ, mở lớp học buổi tối cho trẻ em, cố gắng lắng nghe và phân xử những “sự vụ” xảy ra trên vùng này “Cá nhân mình, ngay từ vài tuần đầu sống tại Phi châu, tôi đã lập tức đem lòng quý mến người bản xứ. Tình cảm chân thật này tôi dành cho mọi lứa tuổi và giới tính.” Đáp lại, con người châu Phi cũng yêu quý, tin tưởng Blixen: từ Farah Aden, anh đầy tớ người Somali đã gắn bó với bà trong suốt quãng thời gian Blixen ở châu Phi, chú nhóc Kamante thuộc bộ lạc Kikuyu “sống thui thủi giống con thú bị ốm” nhưng lại dành cho Blixen thiện chí khó phai mờ, đến ngài Kinanjui – vị thủ lĩnh tối cao cai quản hơn 100.000 dân K Blixen gần gũi với châu Phi là vậy song tiếc thay địa hình, khí hậu của khu vực lại chẳng hề lí tưởng cho cây cà phê, đồn điền của bà phải trải qua mùa khô hạn cũng như họa châu chấu, việc làm ăn lụn bại dần. Blixen khép lại cuốn hồi ức bằng một chương thật buồn, đầy những ấn tượng khắc nghiệt về thiên nhiên: “Cũng năm ấy lũ châu chấu kéo đến. Sáng hôm sau tôi mở cửa nhìn ra ngoài, khắp nơi đã nhuộm màu hoàng thổ xỉn nhạt. Cây cối, bãi cỏ, con đường, mọi thứ trong tầm mắt, bị phủ thứ thuốc nhuộm ấy, tựa như đêm qua một lớp tuyết dày màu hoàng thổ đã đổ xuống khắp vùng” lẫn những giây phút lực bất tòng tâm của con người:“Kinanjui nằm xẹp trên giường. Mùi xú uế quanh ông ngột ngạt tới nỗi ban đầu tôi không dám mở miệng nói vì sợ buồn nôn. Đầu và thân trên Kinanjui teo quắt tới mức bộ khung xương to lớn của ông nổi nhô cả lên. Từng phân từng phân ông gom sức tàn kéo lê bàn tay phải qua thân mình để chạm vào tôi”.Kết cục chẳng thể tránh khỏi, Blixen buộc phải bán đồn điền rồi trở về Đan Mạch. Tại đây, bà bắt đầu viết lách lại – niềm mê thích từng bị ngăn cấm thời trẻ. Năm 1934, bà cho xuất bản một tuyển tập truyện ngắn, sau đó vào năm 1937 – cuốn hồi ức Châu Phi nghìn trùng. Có phỏng đoán rằng tiêu đề sách bắt nguồn từ tiêu đề thi phẩm Ex Africa (tạm dịch: Châu Phi xưa cũ) mà Blixen sáng tác trong năm 1915. Dù chi tiết này có thực hay không thì âm hưởng chung của toàn bộ cuốn hồi ức vẫn là niềm hoài vọng châu Phi, mãnh liệt đến nỗi kí ức trở nên sống động trên từng trang sách. Cách hành văn của tác giả gần gũi, mến yêu, quả là đáng ngạc nhiên bởi bà viết từ góc độ một thực dân da trắng. Chẳng hề xa cách, khinh mạn, chẳng hề cho rằng mình đến để “khai sáng” cho người châu Phi, Blixen tiếp cận dân cư bản xứ đầy cởi mở, trìu mến, và càng về sau càng gắn bó, bảo bọc. Cũng có lẽ vì ăm ắp những kỉ niệm với châu Phi, dù là vui hay buồn, lành hay gở thì tất cả đều như “mới hôm qua” nên tác giả đã chọn mạch phi-tuyến tính khi viết, hầu như xáo tung, làm mờ trật tự thời gian. Thế nhưng trên phương diện không gian rõ ràng giữa Blixen và châu Phi đã tồn tại khoảng cách “nghìn trùng” để rồi nỗi nhớ thêm day dứt. Qua phần cuối sách, độc giả sẽ biết ông Remi Martin – chủ nhân mới của đồn điền – từng ngỏ ý để bà Blixen ở lại căn nhà thân thương tại châu Phi, song bà từ chối. Ngẫm kĩ, sự khước từ này hóa ra có lí, bởi bấy giờ vùng thuộc địa đã chất chứa những nỗi buồn khó tả.Châu Phi nghìn trùng – tác phẩm ra đời từ những trải nghiệm cá nhân của một con người, nhưng lại mở cho chúng ta cánh cửa tới châu Phi rộng lớn: Có thiên nhiên hoang dã, khoáng đạt, trao tặng nhiều song lấy đi cũng cực kì tàn nhẫn; có con người “nguyên sơ” lắm lúc đến mức khôi hài và cũng thật đáng yêu. Qua cuốn hồi ức, châu Phi hiện lên lạ lùng trong mối tương giao giữa cái bản địa và thực dân da trắng, từ góc nhìn khác biệt, không khinh khi, xa cách mà ẩn chứa tình yêu.Trang bản quyền:Out of AfricaCopyright by Karen BlixenDịch từ bản tiếng Anh: Out of AfricaBản quyền tiếng Việt: Nhà xuất bản Phụ nữ Việt Nam, 2020Bìa 4:Nhân một cuộc phỏng vấn sau sự kiện công bố giải Nobel Văn chương năm 1954, Ernest Hemingway từng nói về Isak Dinesen: “Hôm nay tôi cũng sẽ hạnh phúc, hạnh phúc hơn, nếu giải thưởng ấy được trao cho nhà văn nữ xuất sắc Isak D”*Còn Carson McCullers, một nhà văn Mỹ, thì nhận định về cuốn hồi ức như sau: “Lúc ốm đau hay bất hòa với thế giới, tôi lại tìm về Châu Phi Nghìn Trùng và lần nào cuốn sách cũng an ủi, nâng đỡ cho tôi.”*Khi đã quen với thơ, cư dân bản địa thường năn nỉ: “Nói nữa đi. Nói giống tiếng mưa ấy.” Tôi chẳng rõ vì sao họ cảm nhận thơ giống mưa. Tuy nhiên đó hẳn là lời tán thưởng, bởi ở châu Phi mưa luôn được yêu quý và chào đón.*Cũng năm ấy lũ châu chấu kéo đến. Sáng hôm sau tôi mở cửa nhìn ra ngoài, khắp nơi đã nhuộm màu hoàng thổ xỉn nhạt. Cây cối, bãi cỏ, con đường, mọi thứ trong tầm mắt, bị phủ thứ thuốc nhuộm ấy, tựa như đêm qua một lớp tuyết dày màu hoàng thổ đã đổ xuống khắp vù*Từ đây, xa trông về hướng Tây Nam, tôi vẫn thấy rặng Ngong. Dải sơn mạch trập trùng nét lượn sóng cao sang, thuần một sắc lơ đứng sừng sững giữa miền đất bằng phẳng xung quanh. Nhưng do khoảng cách quá xa nên bốn đỉnh núi giờ nom nhỏ nhoi, khó phân định, và khác hẳn hình thế vẫn thấy từ đồn điền.Gấp mép:Isak Dinesen là bút danh của nhà văn Karen Christenze Blixen (1885-1962). Bà sinh trưởng tại Rungsted, một thị trấn nhỏ ở bờ đông đảo Zealand, gần thủ đô Copenhagen của Đan Mạch. Thừa hưởng năng khiếu nghệ thuật từ cả hai bên nội ngoại, bà bắt đầu sáng tác thơ, kịch và truyện ngắn từ khá sớm.Trong bối cảnh các đế quốc châu Âu tranh nhau xâu xé lục địa châu Phi hồi đầu thế kỉ XX, năm 1913, Karen Blixen cùng chồng sang Kenya mua một đồn điền cà phê dưới chân rặng Ngong để sản xuất cà phê hạt.Đến năm 1931, sau liên tiếp những thất bại trong kinh doanh và phải bán đồn điền, bà hồi hương, tiếp tục sống và sáng tác tại đây cho đến cuối đời.Cuốn Châu Phi nghìn trùng được in lần đầu năm 1937 bằng tiếng Anh, lập tức gây tiếng vang lớn ở Mỹ rồi châu Âu. Danh tiếng nhanh chóng lan tới quê nhà nên bà đã dịch cuốn sách sang tiếng Đan mạch.Cho tới nay, cuốn sách đã được dịch ra nhiều thứ tiếng trên thế giới và lọt vào các danh sách bình chọn những cuốn sách phi hư cấu hay nhất mọi thời đại.
Review Châu Phi Nghìn Trùng
Cuốn sách Châu Phi Nghìn Trùng của Isak Dinesen là một tác phẩm hồi ký đầy đặc sắc về cuộc sống của một người phụ nữ tại châu Phi. Với cách viết tinh tế, lời kể chân thật và tình cảm, tác giả đã tái hiện lại một thời kỳ lịch sử đầy khắc nghiệt, với hàng ngàn vấn đề mà cuộc sống đã đặt ra. Sách không chỉ mô tả cuộc sống của người bản địa mà còn ghi lại những truyền thống văn hóa cổ xưa của họ.
Cuối cùng, nó là một câu chuyện về tình yêu cho châu Phi và người dân của nó. Đọc giả sẽ được đắm mình trong những cảm xúc của tác giả, đồng cảm với những khó khăn, niềm đau của con người châu Phi và cùng chia sẻ những niềm vui của họ. Cuốn sách này xứng đáng được đọc và suy ngẫm về giá trị của sự đoàn kết, sự đấu tranh và tình yêu thương.
Bài Học Từ Sách Châu Phi Nghìn Trùng
1. Sự trừng phạt và quan niệm lâu đời của bản xứ ở châu Phi
2. Tình hiếu khách trong các xứ thuộc địa mới khai phá
3. Mối quan hệ thân tình giữa con người châu Phi và người định cư tại đây
4. Tình cảm yêu quý và sự tôn trọng đối với các nền văn hóa và quan niệm tôn giáo của bản xứ châu Phi
5. Khó khăn và thử thách của việc đưa cây cà phê vào châu Phi, cùng với những tác hại của thiên nhiên như mùa khô hạn và họa châu chấu.
Tác giả: Minh Hằng.